ชุดจีนเป็นลุคที่ประสบความสำเร็จและปลอดภัย

เสื้อผ้าญี่ปุ่นโบราณมักถูกเข้าใจผิดว่าเป็น กิโมโน คำว่ากิโมโนหมายถึง ‘สิ่งที่สวมใส่’ ชุดจีนและเป็นคำสมัยใหม่ที่ประกาศเกียรติคุณเมื่อญี่ปุ่นถูกกดดันให้ตั้งชื่อชุดประจำชาติ ชุดจีนแม้ว่าสิ่งที่เรียกว่ากิโมโนในปัจจุบันจะค่อนข้างคล้ายกับเสื้อผ้าของญี่ปุ่นโบราณ เสื้อผ้าทรงแคบยาวที่ตอนนี้ผูกด้วยผ้าโอบิหรือสายคาดเอว เป็นลุคที่ประสบความสำเร็จในสมัยเอโดะ ญี่ปุ่นเป็นกลุ่มของชนเผ่าที่ผูกมัดอย่างหลวม ๆ และในขณะที่ญี่ปุ่นปรารถนา

ที่จะเป็นจักรวรรดิ แต่ก็มีการค้าขายกับจีนเพิ่มขึ้น ชุดจีนด้วยการถือกำเนิดของการค้า วัสดุเครื่องแต่งกายจีนและรูปแบบของเสื้อผ้าก็มาถึง ดังนั้น Ti จึงปลอดภัยที่จะสรุปว่าเสื้อผ้าญี่ปุ่นโบราณได้รับอิทธิพลจากเสื้อผ้าจีนโบราณเป็นส่วนใหญ่ เมื่อถึงปี ค.ศ. 718 รหัสเสื้อผ้ามีข้อจำกัดที่ได้รับอิทธิพลจากจีนโดยสิ้นเชิง ชุดจีนอิทธิพลของจีนที่มีต่อญี่ปุ่นโบราณไม่น้อยไปกว่าการปิดล้อมทางทหาร! ขณะสวมจีวร ชาวจีนถือว่าการนุ่งห่มจีวรจากขวาไปซ้ายป่าเถื่อน

การออกแบบส่วนใหญ่ได้รับอิทธิพลจากศาสนา เสื้อผ้าจีนโบราณใช้โทนสี

เพราะว่าง่ายสำหรับคนถนัดขวา รหัสในญี่ปุ่นระบุว่าต้องสวมเสื้อคลุมทางขวามือ และกลายเป็นธรรมเนียมปฏิบัติของการสวมชุดกิโมโนในญี่ปุ่นตั้งแต่นั้นเป็นต้นมาเสื้อผ้าจีนโบราณเป็นเทรนด์มาหลายศตวรรษ ชุดจีนกฎการแต่งกายได้รับการปฏิบัติตามอย่างเคร่งครัด และรูปแบบการแต่งกายและชุดจีนการออกแบบส่วนใหญ่ได้รับอิทธิพลจากศาสนา เสื้อผ้าจีนโบราณใช้โทนสีอบอุ่นด้วยงานปักและผ้าคาดเอวผ้าไหมที่ใช้ผูกเสื้อคลุมแทนกระดุม ในสมัยราชวงศ์โจว ชุดจีนจักรพรรดิมักจะสวมเสื้อคลุมมังกร สิ่งเหล่านี้ถูกปักอย่างแน่นหนาด้วยมังกรเหลืองเก้าตัวและลายเมฆห้าแบบ

สิ่งเหล่านี้ถือเป็นมงคลสำหรับผู้สวมใส่และมีความหมายเชิงสัญลักษณ์ ชุดจีนค่าผสมเก้าและห้าชุดถูกคำนวณอย่างจงใจใช้ขณะออกแบบ นี่เป็นสัญลักษณ์ของศักดิ์ศรีของบัลลังก์ มังกรถูกปักไว้ที่ด้านหน้าและด้านหลังของเสื้อคลุม รวมทั้งบริเวณหัวเข่าและแม้กระทั่งไหล่เสื้อผ้าจีนโบราณสำหรับผู้หญิงคือ Cheongsam ซึ่งเป็นชุดแบบชิ้นเดียวที่ประกอบด้วยคอสูงที่มีปกปิดและแขนสั้นหรือขนาดกลาง ชุดจีนช่วงเอวพอดีตัวและผ่าข้างช่วยเสริมสรีระหุ่นผู้หญิงได้เป็นอย่างดี

ชิง รูปลักษณ์สวยงามและประณีตมาก งานปักเหล่านี้ยังเป็นสัญลักษณ์

เสื้อคลุมยาวครอบงำเสื้อผ้าจีนโบราณที่รู้จักกันในชื่อ ‘ชุดจงซาน’ มีปกแบบเปิดลงและมีกระเป๋า 4 ข้าง ชุดจีนแพทช์ปักลายสัตว์ถูกนำมาใช้ในสมัยราชวงศ์หมิงและชิงชุดจีนโบราณรูปลักษณ์สวยงามและประณีตมาก งานปักเหล่านี้ยังเป็นสัญลักษณ์ของยศเจ้าหน้าที่ที่สวมมันทั้งเสื้อผ้าจีนโบราณและเสื้อผ้าญี่ปุ่นโบราณมีวิวัฒนาการมาหลายศตวรรษและในช่วงราชวงศ์ต่างๆ ความแตกต่างที่สำคัญในการออกแบบและการเย็บปักถักร้อยคือในขณะที่เสื้อผ้าจีนโบราณ

เป็นสัญลักษณ์ของศาสนาและสัญลักษณ์มงคล เสื้อผ้าญี่ปุ่นโบราณมีสีสันมากขึ้นและใช้ลวดลายดอกไม้โดยไม่มีความหมายเชิงสัญลักษณ์ อย่างไรก็ตาม ชุดจีนสไตล์การแต่งตัวทั้งสองมีความแตกต่างกันในด้านอันดับทางสังคม อายุ เพศ และด้านอื่นๆ เสื้อผ้าของผู้สวมใส่อธิบายสถานะทางสังคมหรือสถานภาพการสมรสในประเด็นที่ผู้หญิงกังวล